Flere sanger

Fugl penn Lillebjørn Nilsen


NATT I EN STAD
(Nattestemning fra en by) text och musik: Lillebjørn Nilsen © 

Om jag kunde tiga  likt natten gör
Skulle jag tiga och le mot dig
men natten har tigit  i tusentals år
så  som den tiger mot mig

Och kunde jag viska  likt regnet gör
skulle jag viska så till dig
men  regnet har viskat i tusentals år
så som det viskar för mig

Men hör jag kan sjunga som staden gör
så vill jag sjunga tyst för dig
Ty staden kan gråta och staden kan le
men staden skall tystna med oss

Svensk text: Fred Åkerström

En sang om Skagen
© Tekst og musikk: Lillebjørn Nilsen
En sang om Skagen i Danmark! Om snaps og leverpostei! Om trivelige dansker og språklige vansker og silda som lukter lang vei ...

FRERE d'HIVER
(Vinterbror) - Paroles et musique: Lillebjørn Nilsen ©

O mon frère! Nous sommes arrivés sur terre
sous le même toit.
La même nuit, les mêmes étoiles ont vu nos mères
nous mettre au monde.

O mon frére! Nous sommnes des fréres d'hiver
car toi et moi,
la nuit la plus longue a voulu nous faire faire
la même ronde.

Si la vie, c'est voguer en haute mer
jusqu' el la nuit
solitaire ou nos navires toucheront terre
dans le silence,

Mon ami, quand la peur nous a fait taire,
nous avons fui,
mais nos étoiles nous ont donné dans la nuit claire
la même chance.

Il est bien des secrets sur cette terre,
secrets que nous n' avons pas découverts ...

Mais
O mon frére! Nous sommes arrivés sur terre
sous le même toit.
La même nuit, les mêmes étoiles ont vu nos mères
nous mettre au monde.

Paroles Françaises: Maude Dubois Forsgren

ANNA LOVINDA
Tekst & Melodi : Erik Bye

Anna Lovinda, sov stilt under stjerner, sov stilt under stjernene du
Det klinger en shanty fra nattsvarte havet, og tyss, kan du høre det nu?
Anna - Anna Lovinda, tyss kan du høre det nu.

Det kommer en skute for slukte lanterner, sov stilt under liljer i natt.
Det speider ett øye fra riggen der ute, det kneiser en skipper bak ratt.
Anna - Anna Lovinda. Min pike jeg kommer i natt.

Ja, syng meg en shanty for Anna Lovinda, hun hviler så lunt under lyng.
Syng mens vi stiger fra tangsvarte skoger, ja syng gode shantymann, syng!
Anna - Anna Lovinda. Ja, syng gode shantymann, syng!

Og sangen skal væres på havmåkens vinger, og vugges med vind i mot land.
Skal hviskes i gresset omkring hennes leie, og nynnes av bølger mot strand.
Anna - Anna Lovinda. Skal nynnes av bølger mot strand

Ja, tyss kan du høre det, Anna Lovinda, snart ankrer en skute i havn
Snart lyder hans fottrinn på stien der nede, han stanser og visker ditt navn:
Anna - Anna Lovinda Han stanser og hvisker ditt navn.

Ja, sov under liljene, Anna Lovinda, sov blødt under liljer og løv.
En vandrer har blottet sitt hode i kvelden, En tanke har knelt for ditt støv.
Anna - Anna Lovinda, En tanke har knelt for ditt støv.